А вот не все коту масленица. Оказывается, скачать "Гарри Поттера" в официальном, РОСМЭНовском переводе, не так-то просто. То есть не невозможно, конечно, но искать лучше сразу на торрентах. Ибо мой хрупкий разум "Думбльдура" не перенес. Кто бы что ни говорил, не спорю, что перевод РОСМЭНа может, и не блещет правильностью и "чистотой" текста, но он как-то родной, привычный. Да и трудно каждый раз самой себе пояснять кто это, при различных переводах имен. Так что читать я все-таки предпочту с "лицензированными" багами.