Любимая бесноватая женщина nasty mandarin гостеприимно свозила меня в Карелию, усмотрела меня фильмами Джармуша и угуляла мне все ноги. В общем, первая половина майских прошла отлично, а это значит, что вот порция по-прежнему не имеющих художественной ценности фоточек, на этот раз Карельских лесов и подлесков.
Концепт камеры Instagram Socialmatic Попытка совместить полароид и цифровую фотографию. По-моему, довольно интересна затея. Фотографии можно будет сразу напечатать, а можно - загрузить в фэйсбук или инстаграм. По-моему, очень крутой концепт портативной камеры. Зависит от цены, но чисто на мысленном уровне - я бы такое с удовольствием приобрела. И мне нравится ее дизайн.
ТТХТТХ: 4,3-дюймовый сенсорный экран 16 Гб памяти Светодиодная вспышка 4-кратный оптический зум Два объектива. Первый для обычной съёмки, второй для 3D фильтров, работы с вебкамерой и съёмки QR-кодов. Встроенный принтер Wi-Fi и Bluetooth Приложение InstaOs 1.0, для отправки фото на Facebook и Instagram.
Автор: Павел Котов Легенда, что Спаситель почти половину своей земной жизни (с 13 до 29 лет — период, о котором ничего не говорится в канонических Евангелиях) провел в Индии, где ему открылись все глубины индуизма и буддизма, гуляет по миру уже более ста лет. Свидетельства немногих путешественников, якобы обнаруживших прямые доказательства пребывания Иисуса на Востоке, значительное число доказательств косвенных, а также разного рода фантазии и даже сознательные мистификации — все это настолько переплелось, что распутать такой клубок представляется делом весьма непростым. Но попытаться все же стоит.
Читать дальшеТолько для посвященных Все началось в 1894 году, когда в Париже вышла книга русского журналиста Николая Нотовича «Неизвестная жизнь Иисуса Христа». В ней автор описал свое путешествие по Северной Индии, предпринятое осенью 1887 года. Конечной целью Нотовича был Ладакх, или Малый Тибет, — труднодоступный район между хребтами Куньлуня и Гималаями, немногочисленное население которого исповедует в основном буддизм. Путешественник достиг его границы — селения Мульбек — и неподалеку обнаружил буддийский монастырь, куда не преминул заглянуть. Настоятель принял гостя чрезвычайно радушно, даже угостил местным пивом. В завязавшейся (через толмача) беседе речь зашла о мусульманской экспансии в Северной Индии, и тут лама неожиданно заметил: С европейцами куда проще, ведь они почитают Будду зачастую лучше, чем некоторые тибетские ламы. Нотович сперва даже не понял смысла услышанного. А лама продолжил: — Мы также почитаем того, кого вы считаете Сыном Единого Бога, но видим в нем не некоего единственного Сына, а совершенное существо, избранное из всех остальных. В самом деле дух Будды был воплощен в священной личности Иссы (так называют Иисуса на Востоке), который без помощи огня и меча распространял учение нашей великой и истинной религии по всему миру. По словам монаха, в резиденции далай-ламы в Лхасе и некоторых крупных монастырях Тибета хранятся священные книги, рассказывающие о пребывании Иссы в Индии. Они якобы были написаны в I веке на языке пали и позже переведены на тибетский. Однако непосвященным, в частности европейцам, ламы предпочитают их не показывать. Потрясенный Нотович решил во что бы то ни стало добраться до бесценных текстов. Не теряя времени, он отправился в монастырь Хемис, расположенный недалеко от столицы Ладакха — Леха, где, по словам настоятеля, хранился один из списков тибетского жития Иисуса. Настоятель Хемиса подтвердил, что в монастырской библиотеке имеются тексты, интересующие путешественника, но где они хранятся, он не помнит, а поиски займут слишком много времени. Разочарованный Нотович двинулся в обратный путь, но, не проехав и десяти километров, свалился с лошади и сломал ногу. Пришлось возвращаться в монастырь. Пребывая на излечении в святой обители, он в разговорах с настоятелем не раз затрагивал тему манускриптов, содержащих сведения об Иисусе, однако результат оставался прежним. Но вот однажды лама пришел к больному, неся в руках старинный фолиант (вернее, стопку нескрепленных листов, помещенных между двумя дощечками — именно так выглядят тибетские священные книги). В нем среди разных духовных текстов Нотович с помощью толмача обнаружил и биографию Христа — 244 стиха, бессистемно разбросанные по всей книге. Журналист записал их содержание со слов переводчика и, вернувшись в Европу, свел в единое повествование. Житие вышло, как мы уже говорили, в 1894 году в виде приложения к книге о путешествии. Первоначально оно называлось «Жизнь Святого Иссы», но позже его стали именовать «Тибетским евангелием».
Друзья-фарисеи Подлинность тибетского текста у многих вызвала сомнение. Говорили даже, что Нотович вообще ни в каком Хемисе не был. По-видимому, это не так — аргументы в пользу того, что журналист монастырь все-таки посещал, читатель найдет в нашей годичной давности статье, опубликованной на сайте «Вокруг света». Но остановимся на содержании «Тибетского евангелия». Согласно ему, Иису с (в тексте — Исса) в 13 лет тайно покинул отчий дом и вместе с купцами отправился в Индию. Первые шесть лет мальчик провел среди индуистов в Раджагрихе, Бенаресе и других священных городах, постигая сокровенный смысл священных текстов Вед и искусство проповеди, там же он научился исцелять посредством молитвы недуги и изгонять бесов. Но настал момент, когда пути Иссы и его учителей-брахманов разошлись. Якобы он начал проповедовать заключенную в Ведах божественную истину среди низших каст (вайшьев и шудр), что считалось величайшим преступлением . Брахманы ополчились на Иссу, и тому пришлось бежать. Следующие десять лет он провел среди буддистов, постигая Дхарму — учение Сиддхартхи Гаутамы, то есть Будды. Когда же ему минуло двадцать девять, молодой бодхисатва (буддийский святой), как считается в Тибете, вернулся в Палестину. На родине Иссу чтил не только простой народ, но и фарисеи, которых мы привыкли считать его гонителями. Главным же врагом Христа изображен Пилат, именно по его, а не первосвященников (!), инициативе Иисус был отправлен на Голгофу. «Тибетское евангелие» стало главным аргументом разного рода эзотериков, считающих, что христианство своими корнями уходит в буддизм. Текст, найденный Нотовичем, по их мнению, настолько пронизан «восточным духом», что всякие сомнения в индийском происхождении учения Христа отпадают сами собой. Однако при внимательном прочтении тибетской рукописи становится очевидным, что «духа» там не так и много. Начнем с того, что самому факту пребывания Иисуса в буддийской общине уделяется не более двух строк. Но это не самое главное. В манускрипте Нотовича почти полностью отсутствуют идеи и образы, характерные для учения Будды. Там не говорится ни об иллюзорности видимого мира, ни о нирване, ни о карме. Зато присутствует идея единого благого Бога-творца, по подобию которого создан человек, что абсолютно расходится с буддийской доктриной. Все, о чем говорит Исса, — это универсальные гуманистические ценности, под которыми распишутся представители большинства конфессий. Иными словами, если пользоваться философскими категориями, учение Иссы в «Тибетском евангелии» схоже с буддийским только этически (то есть в понимании добродетелей), но не имеет с ним никаких точек соприкосновения онтологически (то есть в том, что касается сущности миропорядка). Не больше в тексте, представленном Нотовичем, и следов индуизма, хотя по объему часть «Тибетского евангелия», повествующая о времени, когда Исса находился среди брахманов, значительно превышает буддийскую. Таких центральных понятий ведической религии, как реинкарнация или йога, мы там не находим. Зато говорится, что, проповедуя Веды, Исса не признавал их божественность, что абсурдно, поскольку Веды представляют собой именно сборники священных текстов, звучащих при отправлении культа многочисленных индуистских богов.
Палестинские буддисты В принципе, всего перечисленного достаточно, чтобы признать евангелие Нотовича подделкой. Однако сторонники противоположной версии на это возражают, что авторы «Тибетского евангелия», простые индийские купцы, присутствовавшие при казни Иисуса (о чем прямо говорится в тексте и что само по себе возможно , так как Малая Азия в Античности активно торговала с Индией), неспособны были внятно изложить его учение, да и манускрипт наверняка дошел до нас не в первоначальном виде. Но если это так и элементы буддизма действительно присутствовали в проповеди Христа (заметим, что они не нашли отражения ни в одном из четырех канонических Евангелий), то земляки — современники Спасителя, придерживавшиеся учения, близкого по духу буддизму, если таковые тогда существовали, должны были бы жить с христианами в мире Самое удивительное, что в тогдашней Палестине такие «буддисты» действительно были. Назывались они гностиками. Согласно их учению, тот, кто в Ветхом Завете называет себя Саваофом, Яхве или Адонаи, то есть Богом, на самом деле всего лишь демон, имя которому Ялдаваоф, что в переводе с арамейского значит «Сын Хаоса». Истинный же Бог не имеет ни имени, ни образа, являя собой некую абстрактную сущность, что вполне согласуется с буддийскими представлениями о мировом первоначале. Христос в представлении гностиков был нематериальным благим духом, по собственному желанию спустившимся в мир людей, дабы раскрыть им глаза на истинную сущность того, кого они называют Богом. Только перестав поклоняться Сыну Хаоса, люди смогут вырваться из круга перерождений, избавиться от материальной оболочки и уйти в мир забвения, лишенного боли (по сути погрузиться в нирвану), — сходство с буддизмом очевидное. Меж тем гностики были ярыми противниками христиан, обвиняя последних в сознательном сокрытии истины и искажении учения Христа. То есть приходится признать, что элементы буддизма в учении Христа отсутствовали с самого начала, а не были впоследствии утеряны. Но коли так, то либо Иисус никогда не был в Индии (что наиболее вероятно), либо он там был и сознательно отверг индуизм и буддизм. В любом случае приходится признать, что «Тибетское евангелие» не подлинный документ, а сочинение Нотовича. Из чего, однако, вовсе не следует, что тот ни в каком Хемисе не был и никакой древней рукописи не видел. Скорее всего, как мы уже говорили, монастырь он посетил, и там ему показали некий манускрипт, в котором упоминалось имя Иисуса, что и натолкнуло журналиста на мысль устроить фальсификацию. Это предположение основывается на том, что рукопись видел не один Нотович. После выхода «Неизвестной жизни Иисуса Христа» в Хемис устремились жаждущие ознакомиться со скандальным текстом. Большинству (в том числе и профессиональным ученым) монахи отвечали, что никакой рукописи, в которой упоминается Иисус, в обители нет и кто такой Нотович монахам неведомо. Но были и те, кому ламы якобы рукопись показали. В частности Николаю Рериху (в 1925-м) и отечественному востоковеду Людмиле Шапошниковой (в 1979-м). В дневниках Рериха есть запись: «Мы узнали о подлинности рукописи об Исcе. В Хеми (Хемисе. — Прим. ред.) лежит действительно старый тибетский перевод с манускрипта, написанного на пали. […] Сказки о подделке разрушены». Правда, и Рерих, и Шапошникова из-за недостатка времени не только не сняли копии с рукописи, но даже внимательно с ней не ознакомились (что само по себе довольно странно). Естественно возникает вопрос: что за документ видели (если видели) художник и ученый? Для того чтобы на него ответить, придется взглянуть на проблему несколько шире. Существовал ли на самом деле органический, а не искусственно выдуманный синтез буддизма и христианства? Знает ли история подобные примеры?
Будда — христианский святой В XII веке в Европе появилось житийное сочинение под названием «Повесть о Варлааме и Иоасафе», которое якобы принес из Индии некий Иоанн — монах лавры Св. Саввы в Палестине. Вот вкратце сюжет этого сочинения. Некогда в Индии правил царь Авенир — гонитель христиан, жена которого была бесплодна. Но в конце концов боги смилостивились, царица зачала, и на свет появился наследник, названный Иоасафом. Счастье Авенира было бы полным, если бы не предсказание астрологов: перед Иоасафом лежат два пути — либо он станет великим правителем, либо стяжает славу христианского святого. Царь, дабы сын никогда не узнал об учении Иисуса, выстроил для него роскошный дворец с парком, откуда Иоасаф не мог отлучаться. Но, достигнув совершеннолетия, он все же нашел способ незаметно покидать свою золотую клетку. Так принц узнал, что в мире существуют горе, болезни и смерть, и это открытие повергло его в глубокую меланхолию. О душевных муках Иоасафа ангелы поведали святому отшельнику Варлааму, жившему в далекой обители. Тот, движимый чувством сострадания, отправился под видом торговца в Индию, проник во дворец Авенира и рассказал царевичу об учении Иисуса. Иоасаф был пленен им, крестился, навсегда покинул дворец и стал отшельником. После смерти на его могиле было явлено много чудес, так что индийские христиане выбрали Иоасафа своим покровителем. Иоасафа, как святого, признали европейские христиане (вместе с другими восточнохристианскими святыми). Образ царевича можно, например, увидеть на алтарной перегородке Успенского собора Кремля. Мощи святого, непонятно как добытые, хранятся в Антверпене, в монастыре Св. Сальватора. Но в 1866 году вышла в свет книга Бартоломео Сент-Илера «Будда и его религия» (одна из первых монографий, где излагалась биография Будды), и всем, кто интересовался Востоком, стало ясно, что повесть об Иоасафе не что иное, как христианская переработка индийской легенды о детстве и юности Сиддхартхи Гаутамы — будущего Будды (прообразом Варлаама послужил возница Гаутамы, Чанна, который показал индийскому царевичу реальную жизнь). Вскоре буддийскому происхождению жития нашлось дополнительное подтверждение. Исследователи обратили внимание на то, что в арабском источнике Х века «Фихристе» (история староарабской литературы), в списке переведенных на арабский индийских рукописей, присутствует «Книга Билаухара и Будасафа». Естественно, возникло предположение, что Билаухар — это Варлаам, а Будасаф — Иоасаф, искаженное «бодхисатва». Скоро были обнаружены и фрагменты книги, цитировавшиеся в ряде других восточных литературных произведений. Оказалось, что ее содержание практически совпадает с содержанием жития Иоасафа. Повесть датируют VII веком, установлен и язык оригинала — сирийский, на котором писали несториане, или персидские христиане. В 486 году персидская церковь по не выясненным до конца причинам приняла учение константинопольского архиепископа Нестория, признанное большинством христиан ересью. Суть доктрины епископа заключалась в том, что Иисус был не богочеловеком, а только человеком, на которого сошел Святой Дух. В раннем Средневековье несторианские общины распространились по всей Азии, включая Китай (в VII– VIII веках там было около десятка несторианских монастырей). Они и общины, относящиеся к различным азиатским конфессиям, жили бок о бок и, естественно, многое друг у друга заимствовали. Иными словами, благодаря несторианам синтез христианства и восточных религиозных традиций стал реальностью — это отнюдь не плод фантазии Николая Нотовича. Персидские христиане, как видим, активно осваивали восточные легенды, восточный религиозный опыт. Восток же, в свою очередь, осваивал христианский (в специфическом несторианском преломлении), в частности связанный с образом Иисуса. Именно в несторианской среде родились легенды (перетолкованные позже буддистами и мусульманами) о пребывании Исcы в Индии и Центральной Азии. Поэтому рискнем предположить, что и Нотович, и Рерих, и Шапошникова видели в Хемисе некий несторианский текст, переведенный на тибетский. Чтобы разрешить все сомнения, всего-то и нужно, что отправиться в Ладакх, получить от монахов разрешение поработать в монастырской библиотеке, найти рукопись и перевести ее.
Я хочу треуголку. Прям вот такую себе наполеоновскую треуголку. Понятия не имею, зачем она мне мне, но хочу. На самом деле, это давнее смутное желание, вызванное, кажется, детскими впечатлениями от прогуливающегося по Дворцовой площади Петра. Гуляет он там до сих пор, на радость туристам, по-прежнему сдирает какие-то небожеские суммы за фото сомнительной художественное ценности, а треуголку я хочу по-прежнему. Еще я хочу кокарду, как у французских революционеров, но тут меня интересует сам процесс изготовления, а не ее историческая ценность. Благо, цвета можно выбрать любые. Наверное, это все под впечатлением от Арно.
Безусловно, это такое "блюдо", вариаций которого полным-полно и вообще затея весьма своеобразная. Зато вкусно и забавно смотрится.
Разрезаем буханку хлеба на "квадратики", не дорезая до самого конца. Если буханка большая - удобнее будет сначала разрезать ее на две половины. Затем заворачиваем хлеб в фольгу и суем на десять минут в духовку, на температуру примерно в 200 градусов. Пока хлеб прогревается, замешиваем оливковое масло со специями и чесноком. Сколько брать масла - вопрос вкуса, оно пойдет на поливку хлеба. Специи - лучше всего какие-нибудь травы, я использовала классическую смесь "прованские травы". Чеснока - достаточно одного или двух мелко порезанных зубчиков. Замешиваем масло, отставляем его в сторону, чтобы настоялось. Трем сыр. Я всегда придерживаюсь принципа "больше сыра богу сыра", но главное - не переборщить. Половины стандартного магазинного кусочка будет достаточно, можно чуть меньше. Тонко нарезаем колбасу и два свежих помидора. Когда приходит время, вынимаем наш хлеб, аккуратно его разворачиваем и в заранее сделанные разрезы утрамбовываем колбасу и помидоры. Тут надо следить, чтобы края не остались "пустыми", а начинка доставала до нижней корочки. Засыпаем все сыром, не забывая пропихивать его поглубже в разрезы, к колбасе и помидорам. Сверху, стараясь сделать это равномерно, поливаем оливковым маслом со специями. Снова все закрываем фольгой и аккуратно возвращаем нашу конструкцию еще на десять минут в духовку. Финальный штрих - открываем фольгу и для образования корочки даем нашему хлебу постоять в духовке дполнительные пять-семь минут. Можно подавать, но помидоры, разумеется, будут кипятком, так что лучше дать пицца-хлебу немного остыть.
Разумеется, почти все в этой затее является вопросом вкуса - какую колбасу или ветчину брать, как тонко резать, сколько взять сыра и какие специи выбрать. Но самое главное - это общий принцип и вкусный и симпатичный результат.
Для nasty mandarin в рамках нашего мини-челленджа по запросу "все такое архитектурное, графичное и чтобы рядом что-то размытое". Я, конечно, понимаю, что ты хотела скорее всего что-то совершенно другое, но это все, на что хватило моего воображения и способностей:
Все-таки как бы скучен и нуден не был Unity, в конце хочется пустить скупую геймерскую слезу, ибо ибо. Что Ubisoft умеет делать на отлично - так это давать пафосу. Старого доброго капюшончатого пафосу, ради которого, собственно, и продираешься через повторяющийся уже которую часть геймплэй. Ну а в конце, за то, что ты "вах-вах-вах" молодец и прошел игру, Арно приняражается в костюм мастера-ассасина. Хорош. Хорош, чертяка. Это я про костюм.
черт с ним, с мироустройством, все это бессилие и гнилье расскажи мне о том, как красивые и не мы приезжают на юг, снимают себе жилье, как старухи передают ему миски с фруктами для нее и какое таксисты бессовестное жулье и как тетка снимает у них во дворе с веревки свое негнущееся белье, деревянное от крахмала как немного им нужно, счастье мое как мало
расскажи мне о том, как постигший важное – одинок как у загорелых улыбки белые, как чеснок, и про то, как первая сигарета сбивает с ног, если ее выкурить натощак говори со мной о простых вещах
как пропитывают влюбленных густым мерцающим веществом и как старики хотят продышать себе пятачок в одиночестве, как в заиндевевшем стекле автобуса, протереть его рукавом, говоря о мертвом как о живом
как красивые и не мы в первый раз целуют друг друга в мочки, несмелы, робки как они подпевают радио, стоя в пробке как несут хоронить кота в обувной коробке как холодную куклу, в тряпке как на юге у них звонит, а они не снимают трубки, чтобы не говорить, тяжело дыша, «мама, все в порядке»; как они называют будущих сыновей всякими идиотскими именами слишком чудесные и простые, чтоб оказаться нами
расскажи мне, мой свет, как она забирается прямо в туфлях к нему в кровать и читает «терезу батисту, уставшую воевать» и закатывает глаза, чтоб не зареветь и как люди любят себя по-всякому убивать, чтобы не мертветь
расскажи мне о том, как он носит очки без диоптрий, чтобы казаться старше, чтобы нравиться билетёрше, вахтёрше, папиной секретарше, но когда садится обедать с друзьями и предается сплетням, он снимает их, становясь почти семнадцатилетним
расскажи мне о том, как летние фейерверки над морем вспыхивают, потрескивая почему та одна фотография, где вы вместе, всегда нерезкая как одна смс делается эпиграфом долгих лет унижения; как от злости челюсти стискиваются так, словно ты алмазы в мелкую пыль дробишь ими почему мы всегда чудовищно переигрываем, когда нужно казаться всем остальным счастливыми, разлюбившими
почему у всех, кто указывает нам место, пальцы вечно в слюне и сале почему с нами говорят на любые темы, кроме самых насущных тем почему никакая боль все равно не оправдывается тем, как мы точно о ней когда-нибудь написали
расскажи мне, как те, кому нечего сообщить, любят вечеринки, где много прессы все эти актрисы метрессы праздные мудотрясы жаловаться на стрессы, решать вопросы, наблюдать за тем, как твои кумиры обращаются в человеческую труху расскажи мне как на духу почему к красивым когда-то нам приросла презрительная гримаса почему мы куски бессонного злого мяса или лучше о тех, у мыса
вот они сидят у самого моря в обнимку, ладони у них в песке, и они решают, кому идти руки мыть и спускаться вниз просить ножик у рыбаков, чтоб порезать дыню и ананас даже пахнут они – гвоздика или анис – совершенно не нами значительно лучше нас
Я понимаю, конечно, что наверняка все уже это видели, но до меня докатилось только сейчас. Чай, сахар, можно предложить конфетки... Видео тут какое нашлось, но лучше посмотреть в нормальном качестве на ютубах.
Я вот хожу по дневникам и блогам случайных и не очень людей - и диву даюсь. Как народ умудряется щелкать столько кадров? Котики, собачки, чьи-то дети, бессмертный жанр "моя подружка на скамейке". И все это подается как "посмотрите мои снимки", а народ в комментариях заходится про "как у тебя здорово получается". Орилли? - хочется вопрошать мне небеса и всю Вальгаллу в придачу. Это же не "снимки", это муть какая-то. Бессистемная, бессюжетная, зачастую абсолютно провальная технически. Разумеется, есть блоги талантливых фотографов и просто любителей, которые своими работами вызывают у меня жгучие слезы зависти. Но если брать в среднем по больнице - то это бесконечная толпа щелкунчиков с нулем в результате, претензией в плюсе. Пока я мучительно наворачиваюсь на то, чтобы хоть что-то снять, обдумываю концепции, ищу идеи, а потом убиваюсь от неспособности их технически воплотить в силу отсутствующего умения - народ без зазрения совести постит печеньки и травку и прикидывается фотографом. И все это совершенно не вызывает у меня желания становиться проще и начинать общелкивать всех знакомых мне людей, претендуя на статус портретиста. Это я все к тому, что худшее, что я могу представить в отношении себя и своих сложносочиненных отношений с фотографией - это превращение в девочку с зеркалкой.
Очередное визуальное открытие - американский художник Эйвинд Эрл. Человек, который участвовал в создании классических диснеевских мультфильмов и создавал волшебные картины еще до изобретения фотошопа. Магический реализм и так моя слабость, а звуки суровой Скандинавии и изящного востока в работах этого художника и вовсе лишают меня последних способностей критического суждения. Официальный сайт и страница на викиарте.
Меня сегодня занесло в Рыбацкое. Рыбацкое, Карл! Это такой район города, в котором до этого я была всего один раз в жизни. Потому что если ты там не живешь, и там не живет твой наркодилер, то делать в Рыбацком совершенно нечего. Для меня поездка в Рыбацкое - это как загород. Вроде не далеко, а ощущение, что совершенно в другом городе. Провинциальном, небольшом и живущем по каким-то парадоксально иным принципам. Я еще помню времена, когда это была деревня. Но с момента моего последнего визита район, конечно, изменился. Я-то помню какие-то совсем себе выселки, а сейчас обычный такой спальник. И все же Рыбацкое действует на меня совершенно магическим образом. Для меня это все еще деревня и дикий, непознанный мир. В общем, это я к тому, что вот фоточек не гламурного не центрального Петербурга.
Меня всегда завораживала история про дахмы - башни смерти, но вот про даэвов и чистые и не чистые создания я не знала. И боги, какой у него персидский!
Вот так вот бродишь по кинопоиску в поисках чего бы посмотреть и внезапно натыкаешься на сериал про Казанову от Жан-Пьера Жёне - режиссера "Амели". Увы и ах, прежде чем рассыпаться восторгами сообщу главное разочарование этой затеи - по неизвестным причинам, на данный момент снят только пилотник и, увы, кажется, продолжения не предвидится. А жаль. Чертовски жаль, ибо это прекрасно. Галантный век не совсем моя тема, но под настроение я вовсе не против посмотреть нечто куртуазное, шелестящее парчой и наполненное напудренными париками. "Казанова" же прекрасен тем, что главный герой является противопоставлением этому миру. Прекрасный Диего Луна играет галантного, харизматичного, остроумного человека, который используя все свои таланты ищет свое место в этом странном гротескном мире. Персонажи - один колоритнее другого, чего стоит только маркиза Д'Юфре и ее сообщество оккультистов - такое ощущение, что эту сцену позвали снимать Бартона. Очаровательная Манон и стерва - Помпадур. И среди этих великолепных женщин обольстительный итальянец. Декорации, куртуазные шутки, сама атмосфера игривости и умело примешанная жестокость и мерзость этого века - отличная сочная картинка и зачин интересной авантюрной истории. Увы, всего один эпизод и мне этого катастрофически мало. Но, увы-увы. Тем не менее, на мой вкус, вполне стоит посвятить этот час куртуазной игре итальянского проходимца и вполне себе вдохновиться на более детальное знакомство с той эпохой.